The concept of Gòu (姤) embodies the essence of an unexpected encounter. In the I Ching (Yì Jīng, 易经), the Gòu Hexagram is formed by the trigrams Xùn (巽, Wind) and Qián (乾, Heaven). From a structural perspective, this hexagram is distinctive—only the first line (chū liù, 初六) is yin (阴, yīn), while the remaining five are yang (阳, yáng). This signifies the emergence of yin amidst a dominant yang presence, symbolizing the meeting of opposing forces.
Looking at the composition of the hexagram, Qián—which represents the sky—resides in the upper trigram, while Xùn, representing the wind, occupies the lower. As the wind sweeps across the heavens, it inevitably interacts with all things beneath, evoking the imagery of an unanticipated encounter.
Gòu (姤). A Strong Woman. Do Not Take Her as a Wife.
The term Gòu signifies the fortuitous meeting between a man and a woman, yet this union is deemed improper. In this hexagram, a single yin line rises beneath five yang lines, indicating the growth of yin energy at the expense of yang. The dominance of yin suggests a shift where the feminine aspect strengthens while the masculine wanes—hence the warning: “Do not take such a woman as a wife.”
In the philosophy of the I Ching, the natural order of male-female relationships follows the principle of balance, yet here, yin is in ascent, challenging the traditional dynamics. Interestingly, in classical Yì Jīng terminology, strength (zhuàng, 壮) is typically associated with the fourth or fifth yang line’s growth. However, in this instance, even the first appearance of yin is already labeled “zhuàng” (strong)—emphasizing the rapid and disruptive nature of this change. This serves as a cautionary lesson: the cultivation of virtuous yang (masculine energy) requires unwavering perseverance, while unchecked yin influence must be addressed early, lest it erodes the foundation of harmony.
The six lines of the Gòu Hexagram revolve around the interaction between the first yin line (chū liù, 初六) and the five yang lines above it—examining the nature of their fleeting encounters and eventual separations.
A Classic Example: The Love Story in Romance of the Western Chamber
A famous illustration of Gòu’s principle is found in the Yuan Dynasty play The Romance of the Western Chamber (Xī Xiāng Jì, 西厢记). The story follows Cui Yingying (崔莺莺, Cuī Yīngyīng), the daughter of a high-ranking official, and Zhang Sheng (张生, Zhāng Shēng), a penniless scholar. Fleeing from danger, they cross paths at the Great Xiangguo Temple and fall in love. Defying rigid feudal customs, they clandestinely meet at midnight and pledge themselves to each other—a relationship deemed improper under traditional moral codes.
However, their difference in social status creates countless obstacles. Cui’s family, powerful and aristocratic, contrasts sharply with Zhang’s humble origins. This mirrors the Gòu Hexagram’s warning: a woman of formidable strength (whether in power, status, or influence) should not be taken lightly, for such unions may lead to struggles and imbalances.
Yet, in a poetic turn of fate, Zhang Sheng eventually rises to prominence, achieving the highest imperial examination rank (zhuàngyuán, 状元). Only then, when their social standings align, can their love be legitimized through an official marriage. This resolution aligns with the ancient wisdom of the I Ching—balance must be restored before harmony can be achieved.
The Hidden Lesson of Gòu
The Gòu Hexagram is more than just an ancient warning about relationships; it speaks to broader themes of unexpected encounters, the dangers of unchecked influence, and the importance of maintaining equilibrium in all aspects of life. Whether in personal relationships, career ambitions, or social dynamics, recognizing shifts in power early and acting with foresight can prevent discord and ensure stability.
So, next time you find yourself swept up in an unanticipated situation—whether it’s a love affair, a business deal, or a sudden twist in fate—remember the wisdom of Gòu: not all encounters are meant to be pursued, and timing is everything.
Chū Liù :
Bound by a Golden Brake, Steadfastness Brings Good Fortune
“There is movement ahead, yet danger lurks. A feeble pig thrashes in restless agitation.”
The term “nǐ (柅)” refers to a device used to halt a carriage wheel, preventing it from rolling freely. The “golden brake” (jīn nǐ, 金柅) here symbolizes Jiǔ Èr (九二)—a firm and righteous force that restrains Chū Liù (初六), keeping it in check.
In the Gòu (姤) Hexagram, yin is on the rise while yang declines, marking a time when small-minded individuals (xiǎo rén, 小人) gain momentum. To curb their influence, one must act decisively before their power solidifies. Just as a wheel can be stopped easily when moving slowly but becomes uncontrollable at full speed, so too should nefarious influences be halted before they grow formidable.
Thus, the passage states:
“Bound by a golden brake, steadfastness brings good fortune.”
When yin is properly restrained, it remains in its place, preventing it from weakening yang’s strength. However, the text also warns:
“If one moves forward, misfortune follows.”
Here, Chū Liù is naturally drawn toward Jiǔ Sì (九四), an interaction that could diminish yang’s influence. Should it advance recklessly, it will bring ruin.
The imagery of “a feeble pig thrashing about” (léi shǐ fú dí zhú, 羸豕孚躏躅) is particularly evocative. A pig (shǐ, 豕) symbolizes yin energy—soft yet inherently restless and disruptive. Though the force of Chū Liù is still weak, its ambition to overtake yang remains. This passage serves as a caution to the junzi (君子, the noble man)—never underestimate a seemingly insignificant threat.
Historical Parallel: The Tragedy of Pan Jinlian (潘金莲)
In The Water Margin (Shuǐ Hǔ Zhuàn, 水浒传), Pan Jinlian disregards her duties as a wife. Her husband, Wu Dalang (武大郎), is timid and weak, unable to exert control over her. This lack of restraint allows her to enter an illicit affair with Ximen Qing (西门庆)—culminating in the poisoning and murder of Wu Dalang.
Had Wu Dalang possessed the strength to curb his wife’s wayward behavior from the outset, such calamity could have been avoided. This is the very warning of Chū Liù—when yin is left unchecked, it erodes yang’s presence, leading to disastrous consequences.
Jiǔ Èr:
Encapsulating the Fish—No Harm, But Outsiders Beware
“A fish is wrapped in a pouch. No blame. But this does not favor guests.”
Here, “fish” (yú, 鱼) symbolizes Chū Liù, the rising yin. In the I Ching, whenever something is said to be “wrapped” (bāo, 包), it indicates that yang is containing yin—preventing it from growing out of control.
Within this hexagram, Jiǔ Èr and Chū Liù form a close bond (bǐ, 比), with the former effectively restraining the latter. However, Chū Liù also has a natural attraction toward Jiǔ Sì, a distant yang line. If left unrestrained, Chū Liù may move upward and weaken the structure of yang.
By keeping yin contained, Jiǔ Èr prevents this disruption, earning the declaration:
“Encapsulating the fish—no harm.”
Yet, the passage adds a caveat:
“This does not favor guests.”
The “guest” (bīn, 宾) refers to Jiǔ Sì, which stands in opposition to Jiǔ Èr. Since Jiǔ Èr is focused on restraining Chū Liù, it neglects any interaction with Jiǔ Sì. This suggests a broader lesson: in governance, excessive force against small-minded individuals can backfire, inciting rebellion. Instead, skillful containment—without outright suppression—can prevent greater turmoil.
Historical Parallel: The Wisdom of Cheng Hao (程颢)
The Song Dynasty scholar Cheng Hao (程颢, 1032–1085), known for his Confucian wisdom, once presided as a county magistrate. On one occasion, a thief was apprehended and faced severe punishment under the law. However, Cheng Hao, recognizing that desperation had driven the man to crime, opted for compassion over severity.
Rather than imposing harsh penalties, he admonished the thief, urging him to reform. Some time later, the same man was caught stealing again. Overcome with shame at betraying Cheng Hao’s trust, he took his own life.
This real-world example embodies the principle of “Encapsulating the fish—no harm.” By containing wrongdoing through benevolence rather than cruelty, Cheng Hao demonstrated a higher form of moral authority—one that influences behavior far more effectively than rigid punishment.
Practical Wisdom from the Gòu Hexagram
The Gòu Hexagram teaches us that timing and restraint are critical in handling disruptive forces—whether in politics, business, or personal relationships.
- Stop trouble before it starts. Just as a carriage is easiest to stop when moving slowly, challenges are best addressed before they become overwhelming.
- Contain, but do not provoke. Overly harsh suppression of a problem can create rebellion. Sometimes, strategic containment is a better approach.
- Beware of unchecked ambition. Even seemingly weak forces (like a feeble pig or a small-time thief) can become major problems if left uncontrolled.
- Leadership requires balance. The wise leader, like Jiǔ Èr, does not immediately eliminate opposition but contains it—ensuring order without unnecessary conflict.
So, the next time you find yourself dealing with an ambitious underling, an unpredictable competitor, or even a troublesome friend—ask yourself: should I crush them outright, or simply keep them in check? The answer may very well determine your own fate.
Jiǔ Sān
Wounded Buttocks and Hesitant Steps—A Warning Against Reckless Boldness
“The buttocks are skinned. Movement is halting and unsteady. Danger looms, yet no grave misfortune.”
Jiǔ Sān (九三) stands at the uppermost position of the lower trigram, embodying excessive yang (gāng, 刚)—unyielding, unbalanced, and prone to missteps. This overabundance of strength, without proper alignment, results in discomfort and instability—much like someone with a wounded backside struggling to sit or move properly.
Moreover, Jiǔ Sān lacks a corresponding yin counterpart in the upper trigram. Without external support, it finds itself hesitant and faltering—like a person limping forward, unable to gain momentum. However, because Jiǔ Sān occupies its rightful yang position, and does not align with corrupt influences like Chū Liù (初六), it avoids true calamity.
Modern Parallel: Reckless Street Racers and Misguided Rebellion
In contemporary Taiwan, groups of disillusioned teenagers engage in illegal street racing, not only endangering lives but also taunting the police and disrupting public order. These young rebels, alienated from conventional education and lacking a sense of achievement, seek thrills and validation through reckless behavior.
Their erratic movements, much like Jiǔ Sān’s hesitant steps, stem from a deeper restlessness and frustration. They race not out of necessity but to vent pent-up energy, craving the fleeting glory of an outlaw hero.
The true solution? Educational reform. Only by addressing the root causes of their discontent—providing meaningful challenges and purpose—can we redirect their unbalanced strength toward a constructive path. Otherwise, like Jiǔ Sān, they will remain stuck in a cycle of reckless defiance and uncertainty, risking self-destruction.
Jiǔ Sì
The Empty Net—A Leader Without Followers
“An empty net—misfortune is rising.”
Here, “fish” (yú, 鱼) symbolizes Chū Liù (初六), the lower yin energy that represents the people or followers. The phrase “bāo wú yú” (包无鱼, an empty net) suggests that Jiǔ Sì has failed to retain the support of Chū Liù.
This happens because Chū Liù abandons Jiǔ Sì in favor of Jiǔ Èr (九二)—a more compatible yang counterpart. Without the trust and loyalty of the people, Jiǔ Sì loses its foundation, making disaster inevitable.
Furthermore, Jiǔ Sì is a yang line sitting in a yin position, which is both unbalanced and improper. A leader in such a state—too strong for its place yet lacking wisdom and virtue—is bound to alienate the people and bring about its own downfall.
Historical Parallel: The Rise and Fall of Dong Zhuo (董卓, ?–192 AD)
In the waning days of the Eastern Han Dynasty, China plunged into chaos. Dong Zhuo (董卓), a ruthless warlord, seized power by marching his army into Luoyang and installing himself as Chancellor (xiàng guó, 相国)—a self-appointed position of supreme authority.
With unchecked brutality and arrogance, Dong Zhuo indulged in tyranny, plundering the land while terrorizing civilians. His rule, fueled by fear rather than loyalty, quickly turned the people against him. Hatred festered, and whispers of rebellion spread like wildfire.
Ultimately, he met a gruesome end at the hands of his own adoptive son, Lü Bu (吕布), who assassinated him. His corpse was publicly desecrated—a final act of vengeance from a people who had suffered under his reign.
Dong Zhuo’s fate mirrors Jiǔ Sì’s warning:
A ruler who loses the support of the people—no matter how powerful—is doomed to fall. As the old adage goes:
“Water can carry a boat, but it can also overturn it” (水能载舟,亦能覆舟).
A government built on oppression may seem strong, but it is as fragile as a net without fish—empty, ineffective, and destined to collapse.
Leadership, Power, and Stability
- Strength Without Balance Leads to Instability
- Jiǔ Sān teaches us that raw strength, without the right positioning, can cause more harm than good. Boldness must be tempered with wisdom.
- Rebellion Often Stems from Unfulfilled Potential
- Whether in ancient China or modern society, disaffected youth and alienated individuals often turn to destructive behavior when they lack purpose and recognition.
- A Leader Without Followers Is Powerless
- Jiǔ Sì’s empty net reminds us that authority is meaningless without legitimacy. Leaders who lose the support of their people are merely tyrants awaiting their downfall.
- True Leadership Requires Moral Integrity
- Dong Zhuo’s demise is a stark reminder: oppression breeds rebellion. Leaders must rule not through fear and force, but through wisdom and virtue.
So, whether you’re leading a company, a nation, or just your own life—ask yourself: Are you building trust and stability, or are you setting yourself up for disaster?
Jiǔ Wǔ
Wrapping Melons with Qǐ Leaves—Nurturing Greatness with Humility
“To wrap melons with qǐ (杞) leaves. Containing virtue within. Blessings descend from the heavens.”
In this passage, “guā” (瓜, melon) symbolizes lowly yet precious things, much like sweet fruits that grow close to the ground but spoil easily. In contrast, “qǐ” (杞, Chinese pagoda tree) is a tall, sturdy tree—a natural protector. The phrase describes using the resilient leaves of qǐ to shield fragile melons, a metaphor for a wise ruler humbling himself to nurture talent.
Although Jiǔ Wǔ does not directly align with Chū Liù (初六, the lowest yin line), it holds the exalted position of a king. By embodying modesty and virtue, Jiǔ Wǔ attracts worthy advisors, ensuring a prosperous rule. Its inner brilliance remains concealed—a leader of quiet depth, exuding humility and integrity. This self-cultivation allows heaven’s blessings to descend, hence the phrase “yǒu yǔn zì tiān” (有陨自天, divine grace falls from above).
Historical Parallel: King Wen of Zhou (周文王) and the Birth of a Dynasty
During the brutal reign of King Zhòu of Shang (商纣王), chaos reigned, yet Jī Chāng (姬昌, King Wen of Zhou) remained unwavering in his principles. Like Jiǔ Wǔ, he upheld virtue and wisdom, embracing scholars and fostering talented ministers—even in the face of tyranny.
By practicing “yǐ qǐ bāo guā” (以杞包瓜, wrapping melons with qǐ leaves)—balancing strength with benevolence—he laid the groundwork for a just and stable government. His son, King Wu (武王), inherited his vision and ultimately overthrew the Shang Dynasty, fulfilling the prophecy of “yǒu yǔn zì tiān”—heaven’s mandate manifesting on earth.
For leaders and visionaries today, this lesson is clear: True greatness comes not from dominance, but from cultivating others. The most enduring legacies are built not on force, but on wisdom, patience, and the right people.
Shàng Jiǔ
The Lonely Horn—Unyielding and Isolated
“A horn stands alone. A regretful situation, yet without misfortune.”
In nature, “jiǎo” (角, horns) sit atop an animal’s head, the highest and hardest part of its body. Shàng Jiǔ (上九), standing at the very peak of the hexagram, is similarly unyielding and extreme, reaching a point where connection with others becomes impossible.
This line seeks to reunite with Chū Liù (初六), but such a pairing is doomed from the start—they lack both a direct resonance and a natural bond. Furthermore, Shàng Jiǔ marks the end of the cycle; all things that reach their peak must inevitably decline. Thus, despite its isolation, this position carries no true fault—merely the bittersweet fate of those who stand too far above the world.
Historical Parallel: Confucius (孔子) and the Limits of Idealism
During the Spring and Autumn period, Confucius (孔子) traveled from state to state, advocating for his vision of moral governance and social harmony. However, in an era where feudal lords pursued power over virtue, his lofty ideals found few willing patrons.
Despite his brilliance, Confucius remained politically sidelined, a lone horn in a fragmented world. Yet his efforts were not in vain—though his reforms failed in his lifetime, his teachings endured, shaping the very foundation of Chinese civilization.
Like Shàng Jiǔ, his journey was fraught with disappointment, yet ultimately without true failure. His legacy proved that even when the world is not ready for change, the seeds of wisdom will take root in time.
Key Takeaways: Leadership, Humility, and the Cost of Vision
- Power is Meaningless Without the Right People
- Jiǔ Wǔ teaches us that true leadership is about nurturing and protecting talent. A ruler who humbles himself to embrace the worthy will flourish, while one who isolates himself will wither.
- Great Leaders Must Contain Their Brilliance
- Too much visible ambition invites resistance. Just as Jiǔ Wǔ contains its light (含章), wise individuals know when to shine and when to remain discreet.
- Standing Alone is the Fate of the Truly Exceptional
- Shàng Jiǔ warns that reaching the highest peak often means isolation. Great thinkers, reformers, and visionaries must accept that the world may not always be ready for their ideas—but this does not mean they have failed.
- Legacy is Greater Than Immediate Success
- Confucius was ignored in his time, yet his philosophy shaped thousands of years of history. The true measure of success is not immediate recognition, but lasting influence.
So, whether you’re a leader, an innovator, or a dreamer—ask yourself:
Are you nurturing greatness, or standing alone at the peak?